Translating Irony

Download Translating Irony PDF Online Free

Author :
Publisher : ASP / VUBPRESS / UPA
ISBN 13 : 9054878290
Total Pages : 253 pages
Book Rating : 4.92/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Irony by : Katrien Lievois

Download or read book Translating Irony written by Katrien Lievois and published by ASP / VUBPRESS / UPA. This book was released on 2010 with total page 253 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Irony is a salient feature of common discourse and of some of contemporary art's more sophisticated representations. An intriguing characteristic of art and speech, irony's power and relevance reaches well beyond the enclaves of academic research and reflection. Translating irony involves a series of interpretative gestures which are not solely provoked by or confined to the act of translation as such. Even when one does not move between languages, reading irony always involves an act of interpretation which 'translates' a meaning out of a text that is not 'given'. The case studies and in depth analyses in "Translating irony" aim to monitor and explain the techniques and challenges involved in the translation of irony.

Translating Irony between English and Arabic

Download Translating Irony between English and Arabic PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1527524981
Total Pages : 322 pages
Book Rating : 4.89/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Irony between English and Arabic by : Raymond Chakhachiro

Download or read book Translating Irony between English and Arabic written by Raymond Chakhachiro and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2019-01-14 with total page 322 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book challenges entrenched literary views that promote the impracticality of linguistic, stylistic and functional approaches to the analysis and translation of irony. It considers these scientific fields of enquiry as the building blocks on which ironic devices in English and Arabic are grounded, and according to which the appropriateness of the methods of translation in the literature is assessed in a quest to pin down an interactive model for the interpretation and translation of irony. The book ventures into contrastive linguistic and stylistic analyses of irony in Arabic and English from literary, linguistic and discourse perspectives. It sheds light on the interpretation and the linguistic realisation of irony in Arabic and English through an interdisciplinary approach, and, consequently, identifies similarities and discrepancies in the form and function of ironic devices between these languages. As such, it will appeal to professional translators, instructors and students of translation, as well as language learners, language teachers and researchers in cross-cultural and inter-pragmatic disciplines.

Irony in Context

Download Irony in Context PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027282706
Total Pages : 218 pages
Book Rating : 4.05/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Irony in Context by : Katharina Barbe

Download or read book Irony in Context written by Katharina Barbe and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1995-12-08 with total page 218 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In her book, Barbe discusses verbal irony as an interpretative notion. Verbal irony is described in its various realizations and thus placed within linguistics and pragmatics. From the point of view of an analyzing observer, Barbe provides an eclectic approach to irony in context, a study of how conversational irony works, and how it compares with other concepts in which it plays a role. In addition, by means of the analysis of irony as an integrated pervasive feature of language, Barbe questions some basic unstated, literacy and culture-dependent assumptions about language. Her study of irony complements contemporary research in the area of conversational analysis.

Translating Humour

Download Translating Humour PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 113496644X
Total Pages : 306 pages
Book Rating : 4.48/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Humour by : Jeroen Vandaele

Download or read book Translating Humour written by Jeroen Vandaele and published by Routledge. This book was released on 2016-04-08 with total page 306 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: It is all too often assumed that humour is the very effect of a text. But humour is not a perlocutionary effect in its own right, nor is laughter. The humour of a text may be as general a characteristic as a serious text's seriousness. Like serious texts, humorous texts have many different purposes and effects. They can be subdivided into specific subgenres, with their own perlocutionary effects, their own types of laughter (or even other reactions). Translation scholars need to be able to distinguish between various kinds of humour (or humorous effect) when comparing source and target texts, especially since the notion of "effect" pops up so frequently in the evaluation of humorous texts and their translations. In this special issue of The Translator, an attempt is made to delineate types of humorous effect, through careful linguistic and cultural analyses of specific examples and/or the introduction of new analytical tools. For a translator, who is both a receiver of the source text and sender of the target text, such analyses and tools may prove useful in grasping and pinning down the perlocutionary effect of a source text and devising strategies for producing comparable effects in the target text. For a translation scholar, who is a receiver of both source and target texts, the contributions in this issue will hopefully provide an analytical framework for the comparison of source and target perlocutionary effects.

Translating Classical Plays

Download Translating Classical Plays PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317300394
Total Pages : 300 pages
Book Rating : 4.97/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Classical Plays by : J. Michael Walton

Download or read book Translating Classical Plays written by J. Michael Walton and published by Routledge. This book was released on 2016-04-14 with total page 300 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating Classical Plays is a selection of edited papers by J. Michael Walton published and delivered between 1997 and 2014. Of the four sections, each with a new introduction, the first two cover the history of translating classical drama into English and specific issues relating to translation for stage performance. The latter two are concerned with the three Greek tragedians, and the Greek and Roman writers of old and new comedy, ending with the hitherto unpublished text of a Platform Lecture given at the National Theatre in London comparing the plays of Plautus with Sondheim’s A Funny Thing Happened on the Way to the Forum. The volume is an invaluable resource for anyone involved in staging or translating classical drama.

Translating Irony

Download Translating Irony PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9781906228361
Total Pages : 241 pages
Book Rating : 4.61/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Irony by : Raymond Chakhachiro

Download or read book Translating Irony written by Raymond Chakhachiro and published by . This book was released on 2011 with total page 241 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Translation, Humour and Literature

Download Translation, Humour and Literature PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
ISBN 13 : 1441105778
Total Pages : 247 pages
Book Rating : 4.76/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation, Humour and Literature by : Delia Chiaro

Download or read book Translation, Humour and Literature written by Delia Chiaro and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2010-09-23 with total page 247 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation studies and humour studies are disciplines that have been long-established but seldom looked at in conjunction. This volume uses literature as the common ground and examines issues of translating humour within a range of different literary traditions. It begins with an analysis of humour and translation in every day life, including jokes and cross-cultural humour, and then moves on to looking at humour and translation in literature through the ages. Despite growing interest and a history of collaborative study, there has been little translation studies scholarship published in this area. This collection features a comprehensive introduction by the editor, which covers strategies and techniques for translating humour as well as the pragmatics involved. The book will appeal to scholars and postgraduates in translation and interpreting studies and humour studies.

The Translation of Irony

Download The Translation of Irony PDF Online Free

Author :
Publisher : Peter Lang Limited, International Academic Publishers
ISBN 13 : 9781789979848
Total Pages : pages
Book Rating : 4.46/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Translation of Irony by : Alícia Moreno Giménez

Download or read book The Translation of Irony written by Alícia Moreno Giménez and published by Peter Lang Limited, International Academic Publishers. This book was released on 2022-03-28 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Verbal irony is a common phenomenon in communication, but its convoluted nature makes it difficult to translate. This book expands on previous studies of the translation of irony by examining the mechanisms of verbal irony in its translation from Catalan and Spanish into English and providing guidelines for the effective translation of irony.

Translating the Female Self across Cultures

Download Translating the Female Self across Cultures PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027266069
Total Pages : 318 pages
Book Rating : 4.64/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating the Female Self across Cultures by : Eliana Maestri

Download or read book Translating the Female Self across Cultures written by Eliana Maestri and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2018-01-15 with total page 318 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating the Female Self across Cultures examines contemporary autobiographical narratives and their Italian and French translations. The comparative analyses of the texts are underpinned by the latest developments in Translation Studies that place emphasis on identity construction in translation and the role of translation in moulding various types of identity. They focus on how the writers’ textual personae make sense of their sexual, artistic and post-colonial identities in relation to the mother and how the mother-daughter dyad survives translation into the Italian and French social, political and cultural contexts. The book shows how each target text activates different cultural literary, linguistic and rhetorical frames of reference which cast light on the facets of the protagonists’ quest for identity: the cult of the Madonna; humour and irony; gender and class; mimesis and storytelling; performativity and geographical sense of self. The book highlights the fruitfulness of studying women’s narratives and their translations, and the polyphonic dialogue between the translations and the literary and theoretical productions of the French and Italian cultures.

Irony in Context

Download Irony in Context PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027250464
Total Pages : 217 pages
Book Rating : 4.69/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Irony in Context by : Katharina Barbe

Download or read book Irony in Context written by Katharina Barbe and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1995-01-01 with total page 217 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In her book, Barbe discusses verbal irony as an interpretative notion. Verbal irony is described in its various realizations and thus placed within linguistics and pragmatics. From the point of view of an analyzing observer, Barbe provides an eclectic approach to irony in context, a study of how conversational irony works, and how it compares with other concepts in which it plays a role. In addition, by means of the analysis of irony as an integrated pervasive feature of language, Barbe questions some basic unstated, literacy and culture-dependent assumptions about language. Her study of irony complements contemporary research in the area of conversational analysis.