The Translator’s Mirror for the Romantic

Download The Translator’s Mirror for the Romantic PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1000582906
Total Pages : 268 pages
Book Rating : 4.01/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Translator’s Mirror for the Romantic by : Fan Shengyu

Download or read book The Translator’s Mirror for the Romantic written by Fan Shengyu and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-05-29 with total page 268 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Translator’s Mirror for the Romantic: Cao Xueqin’s Dream and David Hawkes’ Stone is a book that uses precious primary sources to decipher a master translator’s art in Stone, a brilliant English translation of the most famous Chinese classic novel Dream. This book demonstrates a bilingual close reading which sheds light on both the original and its translation. By dividing the process of translation into reading, writing, and revising, and involving the various aspects of Sinological research, textual criticism, recreation, and literary allusions, this book ventures to emphasise the idea of translation as a dialogue between the original and the translated text, between the translator and his former self, and a learning process both for the translator and the reader of his translation. Any student of Chinese language and literature, or Chinese–English translation, will benefit from this book; for students and scholars who want to study David Hawkes and his Stone, this book is an indispensable aid. Readers will be interested to see how a non-theoretical analysis could be used to evaluate this translation, for it makes an extremely important and useful contribution to this subject.

The Translator's Mirror for the Romantic

Download The Translator's Mirror for the Romantic PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 9781032147765
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.68/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Translator's Mirror for the Romantic by : Fan Shengyu

Download or read book The Translator's Mirror for the Romantic written by Fan Shengyu and published by Routledge. This book was released on 2024-01-29 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Translator's Mirror for the Romantic: Cao Xueqin's Dream and David Hawkes' Stone is a book that uses precious primary sources to decipher a master translator's art in Stone, a brilliant English translation of the most famous Chinese classic novel Dream. This book demonstrates a bilingual close reading which sheds light on both the original and its translation. By dividing the process of translation into reading, writing, and revising, and involving the various aspects of Sinological research, textual criticism, recreation, and literary allusions, this book ventures to emphasise the idea of translation as a dialogue between the original and the translated text, between the translator and his former self, and a learning process both for the translator and the reader of his translation. Any student of Chinese language and literature, or Chinese-English translation, will benefit from this book; for students and scholars who want to study David Hawkes and his Stone, this book is an indispensable aid. Readers will be interested to see how a non-theoretical analysis could be used to evaluate this translation, for it makes an extremely important and useful contribution to this subject.

The Translator's Mirror for the Romantic

Download The Translator's Mirror for the Romantic PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 9781032147741
Total Pages : 280 pages
Book Rating : 4.41/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Translator's Mirror for the Romantic by : Shengyu Fan

Download or read book The Translator's Mirror for the Romantic written by Shengyu Fan and published by Routledge. This book was released on 2022-05-24 with total page 280 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Translator's Mirror for the Romantic: Cao Xueqin's Dream and David Hawkes' Stone is a book that uses precious primary sources to decipher a master translator's art in Stone, a brilliant English translation of the most famous Chinese classic novel Dream. This book demonstrates a bilingual close reading which sheds light on both the original and its translation. By dividing the process of translation into reading, writing and revising, and involving the various aspects of Sinological research, textual criticism, re-creation and literary allusions, this book ventures to emphasize the idea of translation as a dialogue between the original and the translated text, between the translator and his former self, and a learning process both for the translator and the reader of his translation. Any student of Chinese language and literature, or C-E translation will benefit from this book, for students and scholars who want to study David Hawkes and his Stone, this book is an indispensable aid. Readers will be interested to see how a non-theoretical analysis could be used to evaluate this translation, for it makes an extremely important and useful contribution to this subject.

Margaret Tyler, 'Mirror of Princely Deeds and Knighthood'

Download Margaret Tyler, 'Mirror of Princely Deeds and Knighthood' PDF Online Free

Author :
Publisher : MHRA
ISBN 13 : 1907322167
Total Pages : 292 pages
Book Rating : 4.67/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Margaret Tyler, 'Mirror of Princely Deeds and Knighthood' by : Joyce Boro

Download or read book Margaret Tyler, 'Mirror of Princely Deeds and Knighthood' written by Joyce Boro and published by MHRA. This book was released on 2014-07-01 with total page 292 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Margaret Tyler's Mirror of Princely Deeds and Knighthood is a groundbreaking work, being the first English romance penned by a woman and the first English romance to be translated directly from Spanish. As such it is not only a landmark in the history of Anglo-Spanish literary relations, but it is also a milestone in the evolution of the romance genre and in the development of women's writing in England. Yet notwithstanding its seminal status, this is the only critical edition of Tyler's romance. This modernized edition is preceded by an introduction which meticulously investigates Tyler's translation methodology, her biography, her proto-feminism, and her religious affiliations. In addition, it situates Mirror within the context of English romance production and reading, female authorship, and the Elizabethan and Jacobean translation of Spanish romance. This edition will be of interest to scholars of gender studies and of English and Spanish Renaissance literature.

Mapping the Translator

Download Mapping the Translator PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 100056441X
Total Pages : 184 pages
Book Rating : 4.19/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Mapping the Translator by : Liping Bai

Download or read book Mapping the Translator written by Liping Bai and published by Routledge. This book was released on 2022-04-19 with total page 184 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Mapping the Translator: A Study of Liang Shiqiu, the writer studies Liang Shiqiu (1903–1987), who was not only a famous writer and important critic but also one of the most prominent translators in China in the 20th century, most notably the first Chinese to finish a translation of The Complete Works of William Shakespeare. Based on primary sources, this research covers issues related to the historical, cultural, cognitive and sociological dimensions of translator studies. It investigates Liang’s translation poetics; the influences of possible patrons and professionals on him; the relationship between Liang’s ideology, the dominant ideology and his translation; Liang’s debates with Lu Xun about and beyond translation criteria, and whether there is inconsistency or possible contradiction in Liang’s translation poetics. This book also analyses the similarities and differences between Liang Shiqiu and Wu Mi–two followers of Irving Babbitt–in terms of translation poetics, and further explores the reasons leading to such differences. This book is targeted at scholars and students, both undergraduate and postgraduate, in the fields of translation studies, Asian studies, Chinese studies, and literary studies.

A Deaf Take on Non-Equivalence in Written Chinese Translation

Download A Deaf Take on Non-Equivalence in Written Chinese Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1000921611
Total Pages : 152 pages
Book Rating : 4.18/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis A Deaf Take on Non-Equivalence in Written Chinese Translation by : Chan Yi Hin

Download or read book A Deaf Take on Non-Equivalence in Written Chinese Translation written by Chan Yi Hin and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-08-25 with total page 152 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A Deaf Take on Non-Equivalence in Written Chinese Translation examines the issue of lexical non-equivalence between written Chinese and Hong Kong Sign Language (HKSL) translation, describing its theoretical and practical implications. This research foregrounds the semiotic resources in the Deaf community of Hong Kong by analyzing translation strategies exhibited by Deaf Hongkongers when they were invited to translate written Chinese passages with specialized and culturally specific concepts in a monologic setting. With discourse analysis as a framework, the major findings of this research were that: (1) a taxonomy of strategies featured depiction, manual representations of Chinese characters and visual metonymy, writing and mouthing; (2) employment of multisemiotic and multimodal resources gave intended viewers access to different facets of meaning; and (3) repeated renditions of the same concepts gave rise to condensed, abbreviated occasionalisms. Observations from this research serve as a point of reference for interpreting scholars, practitioners and students as well as policymakers who formulate interpretation service provision and assessment.

Chinese Legal Translation

Download Chinese Legal Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1003837573
Total Pages : 141 pages
Book Rating : 4.72/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Chinese Legal Translation by : Wang Yan

Download or read book Chinese Legal Translation written by Wang Yan and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-01-31 with total page 141 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Chinese Legal Translation analyses and investigates the Chinese translation of conditional clauses introduced by various introductory words in Hong Kong bilingual ordinances within the framework of descriptive translation studies and translation typology. This book explores the text typology of Hong Kong bilingual ordinances and highlights differences and similarities between different translations of conditional clauses in the Hong Kong context. Based on both quantitative and qualitative analysis of conditional clauses of the Companies Ordinance, the book summarises the frequency of introductory words of conditional clauses and generalises guiding patterns for writing conditional clauses and translating conditional clauses. The book is significant in providing both theoretical foundations for legal translation and practical guidance for translating legal conditional clauses. This book is primarily targeted for scholars and professionals who are interested in legal writing and legal translation, as well as for students and practitioners in legal translation.

Two English-Language Translators of Jin Ping Mei

Download Two English-Language Translators of Jin Ping Mei PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1040085326
Total Pages : 239 pages
Book Rating : 4.25/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Two English-Language Translators of Jin Ping Mei by : Shuangjin Xiao

Download or read book Two English-Language Translators of Jin Ping Mei written by Shuangjin Xiao and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-07-31 with total page 239 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Two English-Language Translators of Jin Ping Mei examines English translations of the Ming novel Jin Ping Mei by translators from different historical periods within the Anglophone world. Drawing upon theoretical insights from translation studies, literary criticism, and cultural studies, the book explores the treatment of salient features of the novel in translation, including cultural representation, narratological elements, gender-specific motifs, and (homo)sexual themes. Through literary re-imagining and artistic re-creation, Egerton transforms a complex and sprawling narrative into a popular modern middlebrow novel, making it readily accessible within Western genres. Roy’s interlinear and annotated translation transcends the mere retelling of a vivid story for its unwavering emphasis on every single detail of the original, becoming a portal to the Ming past. It stands as a testament to the significance of translation as a medium for understanding the legacy of the late Ming and the socio-cultural dynamics shaping that period in Chinese history. This book will be a useful reference for scholars and research students within the fields of literary translation studies and translated Chinese literature, particularly Ming- Qing fiction. The book will also appeal to students and researchers studying Jin Ping Mei’s translation and reception in the West.

The Works of Lin Yutang

Download The Works of Lin Yutang PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1000925137
Total Pages : 118 pages
Book Rating : 4.35/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Works of Lin Yutang by : Yangyang Long

Download or read book The Works of Lin Yutang written by Yangyang Long and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-08-25 with total page 118 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Works of Lin Yutang is the first book to provide a comprehensive study of Lin Yutang’s translation theory and translated (and written) works in English as a whole, examined from the perspective of his pursuit of recognition of cultural equity between China and the English-speaking world. The arc of the book is Lin’s new method of translating China to the Anglophone world, which is crucial to rendering Chinese culture as an equal member of the modern world. This book identifies Lin’s legacy of translation and recognition as his acknowledgement of source and target cultural territories in translation, and at the same time, his questioning of perspectives that privilege the authority of either. This book will appeal to scholars and students in Translation Studies, World and Comparative Literature, Literary and Cultural Studies, and Chinese Studies. It can also be used as a reference work for practitioners in translation and creative writing.

A Winter's Promise

Download A Winter's Promise PDF Online Free

Author :
Publisher : Europa Editions
ISBN 13 : 1609454847
Total Pages : 506 pages
Book Rating : 4.45/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis A Winter's Promise by : Christelle Dabos

Download or read book A Winter's Promise written by Christelle Dabos and published by Europa Editions. This book was released on 2018-09-25 with total page 506 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: “A stunningly atmospheric fantasy that doubles as an exceptional character study . . . we can’t wait to see where Dabos takes it next.” —Entertainment Weekly (“The 10 Best YA Books of 2018”) One of Publishers Weekly’s Best YA Books of the Year A National Indie Bestseller Lose yourself in the fantastic world of the arks and in the company of unforgettable characters in this French runaway hit, Christelle Dabos’ The Mirror Visitor quartet. Plain-spoken, headstrong Ophelia cares little about appearances. Her ability to read the past of objects is unmatched in all of Anima and, what’s more, she possesses the ability to travel through mirrors, a skill passed down to her from previous generations. Her idyllic life is disrupted, however, when she is promised in marriage to Thorn, a taciturn and influential member of a distant clan. Ophelia must leave all she knows behind and follow her fiancé to Citaceleste, the capital of a cold, icy ark known as the Pole, where danger lurks around every corner and nobody can be trusted. There, in the presence of her inscrutable future husband, Ophelia slowly realizes that she is a pawn in a political game that will have far-reaching ramifications not only for her but for her entire world. The World of the Arks Long ago, following a cataclysm called the Rupture, the world was shattered into many floating celestial islands, now known as arks. Over each, the spirit of an omnipotent and immortal ancestor abides. The inhabitants of these arks each possess a unique power. Ophelia, with her ability to read the pasts of objects, must navigate this fantastic, disjointed, perilous world using her trademark tenacity and quiet strength.