Pour une Approche Linguistico-Pragmatique de le Traduction

Download Pour une Approche Linguistico-Pragmatique de le Traduction PDF Online Free

Author :
Publisher : IslamKotob
ISBN 13 :
Total Pages : 34 pages
Book Rating : 4./5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Pour une Approche Linguistico-Pragmatique de le Traduction by : Dr. Loubana Mouchaweh

Download or read book Pour une Approche Linguistico-Pragmatique de le Traduction written by Dr. Loubana Mouchaweh and published by IslamKotob. This book was released on 1955-01-01 with total page 34 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Traduction et linguistique

Download Traduction et linguistique PDF Online Free

Author :
Publisher : Editions L'Harmattan
ISBN 13 : 2140144589
Total Pages : 255 pages
Book Rating : 4.85/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Traduction et linguistique by : Yusuf Polat

Download or read book Traduction et linguistique written by Yusuf Polat and published by Editions L'Harmattan. This book was released on 2020-03-05 with total page 255 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Le point d'objection concernant la relation entre la traduction et la linguistique a pour origine le fait que l'activité traduisante implique des aspects qui sont au-delà de ses aspects purement linguistiques. En effet, ses aspects culturels, idéologiques, sociaux, économiques, professionnels, etc. la rendent impossible difficilement explicable par les sciences du langage seulement. Cette nature hétérogène de l'activité impose la conception d'une nouvelle branche scientifique autonome qu'est la traductologie. Cet ouvrage, fruit d'une collaboration internationale exemplaire avec les scientifiques turcs, français, roumains et ukrainiens, sera utile pour les traductologues, les formateurs de traducteurs, les futurs traducteurs ainsi que les traducteurs professionnels et les amateurs de traduction.

L'analyse du discours comme méthode de traduction

Download L'analyse du discours comme méthode de traduction PDF Online Free

Author :
Publisher : Editions de l'Université d'Ottawa
ISBN 13 :
Total Pages : 288 pages
Book Rating : 4.63/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis L'analyse du discours comme méthode de traduction by : Jean Delisle

Download or read book L'analyse du discours comme méthode de traduction written by Jean Delisle and published by Editions de l'Université d'Ottawa. This book was released on 1980 with total page 288 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Manuel de traductologie

Download Manuel de traductologie PDF Online Free

Author :
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN 13 : 3110313553
Total Pages : 790 pages
Book Rating : 4.50/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Manuel de traductologie by : Jörn Albrecht

Download or read book Manuel de traductologie written by Jörn Albrecht and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2016-07-11 with total page 790 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: L’ouvrage ne se veut ni manuel d’initiation à la traduction ni introduction systématique à la traductologie; il s’agit plutôt d’un ‹Handbuch› au sens de la collection Handbücher für Sprach-und Kommunikationswissenschaft (HSK). Son objectif est de faire le point, voire de pousser plus avant la réflexion sur la recherche en traduction entre langues romanes, sans exclure a priori les traductions dans d’autres langues. Pour ce faire, on a pris en compte les multiples aspects de la problématique de la traduction: aspects théoriques (p.ex. concepts de base, rapports entre linguistique et traductologie, types et modèles de traduction et d’interprétation), linguistiques (lexique, syntaxe, phraséologie, prosodie), discursifs et pragmatiques (cohésion, progression thématique, contexte et situation, genres), historiques (rôle du latin) et pratiques (formation des traducteurs, questions juridiques, doublage et sous-titrages de films). S’adressant aux étudiants avancés et aux chercheurs, l’ouvrage témoigne de la vitalité de la recherche traductologique actuelle dans les langues romanes.

Approche linguistique des problèmes de traduction anglais--français

Download Approche linguistique des problèmes de traduction anglais--français PDF Online Free

Author :
Publisher : Editions OPHRYS
ISBN 13 : 9782708005709
Total Pages : 462 pages
Book Rating : 4.07/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Approche linguistique des problèmes de traduction anglais--français by : Hélène Chuquet

Download or read book Approche linguistique des problèmes de traduction anglais--français written by Hélène Chuquet and published by Editions OPHRYS. This book was released on 1987 with total page 462 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: L'objectif de cet ouvrage est d'établir le lien entre la pratique intuitive de la traduction et la formation linguistique acquise par ailleurs, de développer ainsi la vigilance à l'égard des problèmes de traduction et l'aptitude à prévoir les solutions possibles. Il réunit en deux parties complémentaires : - une initiation à l'ensemble des problèmes de traduction récurrents entre l'anglais et le français au niveau grammatical, syntaxique, lexical ; - un corpus diversifié de trente textes contemporains tous accompagnés de leur traduction et d'un commentaire détaillé. D'abord destiné aux étudiants d'anglais, l'ouvrage s'adresse, plus largement, à quiconque s'intéresse aux rapports entre l'anglais et le français.

Traduction et langues de spécialité

Download Traduction et langues de spécialité PDF Online Free

Author :
Publisher : Centre international de recherche en aménagement linguistique = International Center for Research on Language Planning
ISBN 13 :
Total Pages : 254 pages
Book Rating : 4.31/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Traduction et langues de spécialité by : Centre international de recherche en aménagement linguistique

Download or read book Traduction et langues de spécialité written by Centre international de recherche en aménagement linguistique and published by Centre international de recherche en aménagement linguistique = International Center for Research on Language Planning. This book was released on 1998 with total page 254 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Essays on the teaching of translation and on specialized translation, all in French, include: "Perspectives d'optimisation de la formation du traducteur: quelques reflexions" ("Perspectives on Optimization of Training of Translation Teachers: Some Reflections") (Egan Valentine); "L'enseignement de la revision pedagogique" ("The Teaching of Pedagogic Editing") (Louise Brunette); "Internet: outil de recherche documentaire et terminologique dans la formation des langagiers" ("Internet: Documentary Research Tool in Language Training") (Aline Francoeur, Monique C. Cormier, Claude Lemontagne); "La traduction peripherique" ("Peripheral Translation") (Louis Jolicoeur); "L'Acte di'interpreter ou de traduire dans la vision bakhtinienne du texte" ("The Act of Interpreting or Translating in the Bakhtian Vision of the Text") (Aurelia Klimkiewicz); "L'opacite des terms" ("The Opacity of Terms") (Jacques Lethuillier); "Une characteristique du texte de specialite: le comportement discursif des syntagmes terminologiques" ("A Characteristic of Specialized Text: The Discursive Behavior of Terminological Syntagms") (Tanja Collet); "Combinaisons lexicales en langue de specialite: problemes et perspectives" ("Lexical Combinations in Specialized Language: Problems and Perspectives") (Isabelle Meynard); "Comparaison de deux methodes de description des verbes en vue d'applications en traduction automatique: les verbes de langue generale at les verbes specialises" ("Comparison of Two Methods of Description of Verbs in Relation to Machine Translation: General Verbs and Specialized Verbs") (Claudine Bodson); "Lexicometrie et lexicographie specialisee: le cas du 'Dictionnaire bilingue de la distribution'" (Lexicometry and Specialized Lexicography : the Case of the 'Bilingual Dictionary of Distribution'") (Christophe Rethore); "La constitution d'un repertoire de collocations verbales: une hierarchisation a trois niveaux" ("The Constitution of a Collection of Verbal Collocations: A Hierarchy of Three Levels") (Philippe Caignon); and "La synonymie en langue medicale" ("Synonymy in Medical Language") (Cecile Bruneau, Marina de Almeida). (MSE).

Les fondements sociolinguistiques de la traduction

Download Les fondements sociolinguistiques de la traduction PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 296 pages
Book Rating : 4.27/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Les fondements sociolinguistiques de la traduction by : Maurice Pergnier

Download or read book Les fondements sociolinguistiques de la traduction written by Maurice Pergnier and published by . This book was released on 1980 with total page 296 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

La pragmatique

Download La pragmatique PDF Online Free

Author :
Publisher : Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
ISBN 13 :
Total Pages : 302 pages
Book Rating : 4.01/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis La pragmatique by : Brigitte Nerlich

Download or read book La pragmatique written by Brigitte Nerlich and published by Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften. This book was released on 1986 with total page 302 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Dans ce travail, l'auteur essaie de reconstruire une partie de l'histoire de la linguistique française. Contrairement aux idées reçues, la pragmatique linguistique a une longue tradition en France. Elle commence avec la sémantique de Bréal, pour aboutir à la théorie de l'énonciation de Benveniste. Une analyse des traditions linguistique, psychologique et sociologique permet de dégager deux filiations de pensée, l'une psycho-sémantique, l'autre socio-pragmatique. On y étudie deux phénomènes négligés par la pragmatique anglaise: la création de sens dans l'activité de la parole et la constitution de l'obligation qui rend certains actes de langage efficaces.

De la linguistique à la traductologie

Download De la linguistique à la traductologie PDF Online Free

Author :
Publisher : Presses Univ. Septentrion
ISBN 13 : 2757402196
Total Pages : 328 pages
Book Rating : 4.91/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis De la linguistique à la traductologie by : Tatiana Milliaressi

Download or read book De la linguistique à la traductologie written by Tatiana Milliaressi and published by Presses Univ. Septentrion. This book was released on 2011-05-20 with total page 328 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Dix-sept contributions de linguistes, traductologues et spécialistes des langues abordent la problématique de la traduction des auteurs français, anglais, bulgares, coréens, grecs, italiens, néerlandais, roumains et russes. Ils examinent la place de la linguistique en traductologie et dressent un panorama des recherches menées en France et à l'étranger.

La traduction. La comprendre, l'apprendre

Download La traduction. La comprendre, l'apprendre PDF Online Free

Author :
Publisher : PUF
ISBN 13 : 2130737293
Total Pages : 295 pages
Book Rating : 4.92/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis La traduction. La comprendre, l'apprendre by : Daniel Gile

Download or read book La traduction. La comprendre, l'apprendre written by Daniel Gile and published by PUF. This book was released on 2015-09-17T00:00:00+02:00 with total page 295 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Ce livre est une introduction aux processus de la traduction non littéraire et à son enseignement, ceci à travers des modèles (le plus souvent ce sont des exemples à partir de l'anglais) dans une optique pédagogique orientée processus. C'est un livre didactique présentant les principes, les méthodes et l'enseignement, rédigé par un auteur ayant plus de 25 ans d'expériences de traducteur et d'enseignant de la traduction non littéraire. Il permet au lecteur étudiant ou professionnel, de mieux comprendre certains aspects méconnus de la traduction, en particulier la nature des connaissances linguistiques du traducteur, l'importance de la prise de décisions, les stratégies d'acquisition des nouvelles connaissances. Cette présentation de la traduction non littéraire et de son enseignement à partir de modèles théorico-méthodologiques est une présentation novatrice en France. Cette méthode s'applique à toutes les langues et peut être accompagnée d'un manuel plus spécialisé pour une langue particulière.