Twentieth-century Italian Literature in English Translation

Download Twentieth-century Italian Literature in English Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Toronto Press
ISBN 13 : 9780802008008
Total Pages : 648 pages
Book Rating : 4.03/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Twentieth-century Italian Literature in English Translation by : Robin Healey

Download or read book Twentieth-century Italian Literature in English Translation written by Robin Healey and published by University of Toronto Press. This book was released on 1998-01-01 with total page 648 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This bibliography lists English-language translations of twentieth-century Italian literature published chiefly in book form between 1929 and 1997, encompassing fiction, poetry, plays, screenplays, librettos, journals and diaries, and correspondence.

Italian Stories

Download Italian Stories PDF Online Free

Author :
Publisher : Courier Corporation
ISBN 13 : 0486120309
Total Pages : 368 pages
Book Rating : 4.00/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Italian Stories by : Robert A. Hall

Download or read book Italian Stories written by Robert A. Hall and published by Courier Corporation. This book was released on 2012-09-20 with total page 368 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Eleven great stories in original Italian with vivid, accurate English translations on facing pages, teaching and practice aids, Italian-English vocabulary, more. Boccaccio, Machiavelli, d'Annunzio, Pirandello and Moravia, plus significant works by lesser-knowns.

Translating Style

Download Translating Style PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317640241
Total Pages : 269 pages
Book Rating : 4.40/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Style by : Tim Parks

Download or read book Translating Style written by Tim Parks and published by Routledge. This book was released on 2014-06-03 with total page 269 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Arising from a dissatisfaction with blandly general or abstrusely theoretical approaches to translation, this book sets out to show, through detailed and lively analysis, what it really means to translate literary style. Combining linguistic and lit crit approaches, it proceeds through a series of interconnected chapters to analyse translations of the works of D.H. Lawrence, Virginia Woolf, James Joyce, Samuel Beckett, Henry Green and Barbara Pym. Each chapter thus becomes an illuminating critical essay on the author concerned, showing how divergences between original and translation tend to be of a different kind for each author depending on the nature of his or her inspiration. This new and thoroughly revised edition introduces a system of 'back translation' that now makes Tim Parks' highly-praised book reader friendly even for those with little or no Italian. An entirely new final chapter considers the profound effects that globalization and the search for an immediate international readership is having on both literary translation and literature itself.

Echoing Voices in Italian Literature

Download Echoing Voices in Italian Literature PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1527524558
Total Pages : 346 pages
Book Rating : 4.52/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Echoing Voices in Italian Literature by : Teresa Franco

Download or read book Echoing Voices in Italian Literature written by Teresa Franco and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2019-01-08 with total page 346 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection of essays explores the reception of classics and translation from modern languages as two different, yet synergic, ways of engaging with literary canons and established traditions in 20th-century Italy. These two areas complement each other and equally contribute to shape several kinds of identities: authorial, literary, national and cultural. Foregrounding the transnational aspects of key concepts such as poetics, literary voice, canon and tradition, the book is intended for scholars and students of Italian literature and culture, classical reception and translation studies. With its two shifting focuses, on forms of classical tradition and forms of literary translation, the volume brings to the fore new configurations of 20th-century literature, culture and thought.

Italian Literature Before 1900 in English Translation

Download Italian Literature Before 1900 in English Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Toronto Press
ISBN 13 : 1442642696
Total Pages : 1185 pages
Book Rating : 4.90/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Italian Literature Before 1900 in English Translation by : Robin Healey

Download or read book Italian Literature Before 1900 in English Translation written by Robin Healey and published by University of Toronto Press. This book was released on 2011-01-01 with total page 1185 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Italian Literature before 1900 in English Translation provides the most complete record possible of texts from the early periods that have been translated into English, and published between 1929 and 2008. It lists works from all genres and subjects, and includes translations wherever they have appeared across the globe. In this annotated bibliography, Robin Healey covers over 5,200 distinct editions of pre-1900 Italian writings. Most entries are accompanied by useful notes providing information on authors, works, translators, and how the translations were received. Among the works by over 1,500 authors represented in this volume are hundreds of editions by Italy's most translated authors - Dante Alighieri, [Niccoláo] Machiavelli, and [Giovanni] Boccaccio - and other hundreds which represent the author's only English translation. A significant number of entries describe works originally published in Latin. Together with Healey's Twentieth-Century Italian Literature in English Translation, this volume makes comprehensive information on translations accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature."--Pub. desc.

The Penguin Book of Italian Short Stories

Download The Penguin Book of Italian Short Stories PDF Online Free

Author :
Publisher : Penguin UK
ISBN 13 : 0141985623
Total Pages : 528 pages
Book Rating : 4.26/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Penguin Book of Italian Short Stories by : Jhumpa Lahiri

Download or read book The Penguin Book of Italian Short Stories written by Jhumpa Lahiri and published by Penguin UK. This book was released on 2019-03-07 with total page 528 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: 'Rich. . . eclectic. . . a feast' Telegraph This landmark collection brings together forty writers that reflect over a hundred years of Italy's vibrant and diverse short story tradition, from the birth of the modern nation to the end of the twentieth century. Poets, journalists, visual artists, musicians, editors, critics, teachers, scientists, politicians, translators: the writers that inhabit these pages represent a dynamic cross section of Italian society, their powerful voices resonating through regional landscapes, private passions and dramatic political events. This wide-ranging selection curated by Jhumpa Lahiri includes well known authors such as Italo Calvino, Elsa Morante and Luigi Pirandello alongside many captivating new discoveries. More than a third of the stories featured in this volume have been translated into English for the first time, several of them by Lahiri herself.

The English Boccaccio

Download The English Boccaccio PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Toronto Press
ISBN 13 : 1442668555
Total Pages : 734 pages
Book Rating : 4.53/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The English Boccaccio by : Guyda Armstrong

Download or read book The English Boccaccio written by Guyda Armstrong and published by University of Toronto Press. This book was released on 2013-10-30 with total page 734 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Italian author Giovanni Boccaccio has had a long and colourful history in English translation. This new interdisciplinary study presents the first exploration of the reception of Boccaccio’s writings in English literary culture, tracing his presence from the early fifteenth century to the 1930s. Guyda Armstrong tells this story through a wide-ranging journey through time and space – from the medieval reading communities of Naples and Avignon to the English court of Henry VIII, from the censorship of the Decameron to the Pre-Raphaelite Brotherhood, from the world of fine-press printing to the clandestine pornographers of 1920s New York, and much more. Drawing on the disciplines of book history, translation studies, comparative literature, and visual studies, the author focuses on the book as an object, examining how specific copies of manuscripts and printed books were presented to an English readership by a variety of translators. Armstrong is thereby able to reveal how the medieval text in translation is remade and re-authorized for every new generation of readers.

The Hummingbird

Download The Hummingbird PDF Online Free

Author :
Publisher : Weidenfeld & Nicolson
ISBN 13 : 9781474617482
Total Pages : 304 pages
Book Rating : 4.84/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Hummingbird by : Sandro Veronesi

Download or read book The Hummingbird written by Sandro Veronesi and published by Weidenfeld & Nicolson. This book was released on 2022-03-03 with total page 304 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Trick

Download Trick PDF Online Free

Author :
Publisher : Europa Editions
ISBN 13 : 1609454456
Total Pages : 174 pages
Book Rating : 4.56/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Trick by : Domenico Starnone

Download or read book Trick written by Domenico Starnone and published by Europa Editions. This book was released on 2018-03-06 with total page 174 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A weary man faces the ghosts of his past while caring for his grandson in Naples in this National Book Award finalist novel by the acclaimed author of Ties. In Tricks, Domenico Starnone presents an unusual duel between two formidable minds. One is Daniele Mallarico, a once-successful illustrator who feels his artistic prowess fading. The other is Mario, Daniele’s four-year-old grandson. Daniele is living in virtual solitude in Milan when his daughter asks him to come to Naples to babysit Mario for a few days. Shut inside his childhood home―an apartment in the center of Naples that is filled with memoires of Daniele’s past―grandfather and grandson match wits as Daniele heads toward a reckoning with his own ambitions and life choices. Meanwhile, Naples pulses outside, a wily, passionate city whose influence can never be shaken. As translator Jhumpa Lahiri says in her introduction, Trick is “an extremely playful literary composition” by the Strega Prize–winning novelist whom many consider to be one of Italy’s greatest living writers.

Translating Travel

Download Translating Travel PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1351877933
Total Pages : 256 pages
Book Rating : 4.30/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Travel by : Loredana Polezzi

Download or read book Translating Travel written by Loredana Polezzi and published by Routledge. This book was released on 2017-03-02 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating Travel examines the relationship between travel writing and translation, asking what happens when books travel beyond the narrow confines of one genre, one literary system and one culture. The volume takes as its starting point the marginal position of contemporary Italian travel writing in the Italian literary system, and proposes a comparative reading of originals and translations designed to highlight the varying reception of texts in different cultures. Two main themes in the book are the affinity between the representations produced by travel and the practices of translation, and the complex links between travel writing and genres such as ethnography, journalism, autobiography and fiction. Individual chapters are devoted to Italian travellers' accounts of Tibet and their English translations; the hybridization of journalism and travel writing in the works of Oriana Fallaci; Italo Calvino's sublimation of travel writing in the stylized fiction of Le città invisibili; and the complex network of literary references which marked the reception of Claudio Magris's Danubio in different cultures.