Government Translation in South Korea

Download Government Translation in South Korea PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 0429782187
Total Pages : 197 pages
Book Rating : 4.83/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Government Translation in South Korea by : Jinsil Choi

Download or read book Government Translation in South Korea written by Jinsil Choi and published by Routledge. This book was released on 2022-04-26 with total page 197 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Government Translation in South Korea: A Corpus-based Study is the first book to investigate and discuss translation processes and translation products in South Korean government institutions, employing a parallel corpus-based approach. Choi identifies different agents and procedures involved in institutional translation practices, discusses linguistic and genre features of translations, and investigates changes made in translations compared to the original documents, during the two Korean presidencies of Lee Myung-bak (2008–2013) and Park Geun-hye (2013–2017). Choi’s book explores important facets of Korean government translation in the belief that practices associated with the normative meaning and concept of government translation have to be displaced into the wider understanding of the concept of translation as a social construct. Drawing on the theoretical frameworks of institutional translation and critical discourse analysis–informed corpus-based translation studies, the chapters discuss the practice, process and products of Korean government translation. The Korean–English parallel corpus methodology used introduces a systemic way to analyse changes in Korean government translations, based on a personally built sentence-level tagged corpus, both qualitatively and quantitatively. This volume will be of great interest to scholars and students of translation studies as well as Korean studies.

Translating and Interpreting in Korean Contexts

Download Translating and Interpreting in Korean Contexts PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 0429958331
Total Pages : 248 pages
Book Rating : 4.35/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating and Interpreting in Korean Contexts by : Ji-Hae Kang

Download or read book Translating and Interpreting in Korean Contexts written by Ji-Hae Kang and published by Routledge. This book was released on 2019-04-03 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The focus of this volume is on how the people of the Korean Peninsula—historically an important part of the Sinocentric world in East Asia and today a vital economic and strategic site—have negotiated oral and written interactions with their Asian neighbors and Europeans in the past and present through the mediation of translators and interpreters. These encounters have been shaped by political, social, and cultural factors, including the shared use of the Chinese writing system in East Asia for many centuries, attitudes toward other Asians and Westerners, and perceptions of Korean identity in relation to these Others. After exploring aspects of historical interactions, the volume addresses how the role and practice of translation and interpreting have recently evolved as a result of the development of digital technology, an increase in the number of immigrants, and changes in political and cultural dynamics in the region. It covers a range of historical and contemporary aspects, genres, and venues that extend beyond the common yet restrictive focus on literary translation and includes discussions of translator training and academic studies of translation and interpreting in Korea.

Business and Institutional Translation

Download Business and Institutional Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1527521427
Total Pages : 254 pages
Book Rating : 4.21/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Business and Institutional Translation by : Éric Poirier

Download or read book Business and Institutional Translation written by Éric Poirier and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2018-11-12 with total page 254 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The volume of economic, business, financial and institutional translation increases daily. Governments strive to produce plain and accessible information. Institutions and agencies operate in more than one language. Multinationals produce documents in multiple languages to expand their services worldwide, and large businesses and SMEs also have to adopt a multilingual approach for accessing new markets in new countries. Translation and interpreting training institutions are aware of the increasing need for training in this area. This awareness is evident in their curricula, which include subjects related to these areas of activity. Trainers and researchers are increasingly interested in knowing and researching the intricacies and aspects of this type of translation. This peer-reviewed publication, resulting from ICEBFIT 2016, echoes the voices of translation practitioners, researchers, and teachers, as well as other parties gathered to discuss new issues in institutional translation and business, finance and accounting translation, as well as, in a larger sense, specialized translation.

Translations in Korea

Download Translations in Korea PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 9811365121
Total Pages : 178 pages
Book Rating : 4.26/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translations in Korea by : Wook-Dong Kim

Download or read book Translations in Korea written by Wook-Dong Kim and published by Springer. This book was released on 2019-03-28 with total page 178 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores practical and theoretical approaches to translation in Korea from the 16th century onwards, examining a variety of translations done in Korea from a diachronic perspective. Offering a discussion of the methodology for translating the Xiaoxue (Lesser or Elementary Learning), a primary textbook for Confucianism in China and other East Asian countries, the book considers the problems involving Korean Bible translation in general and the Term Question in particular. It examines James Scarth Gale, an early Canadian Protestant missionary to Korea, as one of the language’s remarkable translators. The book additionally compares three English versions of the Korean Declaration of Independence of 1919, arguing that the significant differences between them are due both to the translators’ political vision for an independent Korea as well as to their careers and Weltanschauungen. The book concludes with a detailed analysis of Deborah Smith’s English translation of ‘The Vegetarian’ by Han Kang, which won the 2016 Man Booker International Prize for Fiction.

U.S. Government Translation of North Korean Central Yearbook of ...

Download U.S. Government Translation of North Korean Central Yearbook of ... PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 626 pages
Book Rating : 4.87/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis U.S. Government Translation of North Korean Central Yearbook of ... by :

Download or read book U.S. Government Translation of North Korean Central Yearbook of ... written by and published by . This book was released on 1961 with total page 626 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

U.S. Army Forces in Korea, South Korean Interim Government Activities, U.S. Army Military Government in Korea

Download U.S. Army Forces in Korea, South Korean Interim Government Activities, U.S. Army Military Government in Korea PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 494 pages
Book Rating : 4.68/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis U.S. Army Forces in Korea, South Korean Interim Government Activities, U.S. Army Military Government in Korea by : Civil Affairs Division

Download or read book U.S. Army Forces in Korea, South Korean Interim Government Activities, U.S. Army Military Government in Korea written by Civil Affairs Division and published by . This book was released on 1947 with total page 494 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

U.S. Government Translation of North Korean Central Yearbook of ...

Download U.S. Government Translation of North Korean Central Yearbook of ... PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 344 pages
Book Rating : 4.79/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis U.S. Government Translation of North Korean Central Yearbook of ... by :

Download or read book U.S. Government Translation of North Korean Central Yearbook of ... written by and published by . This book was released on 1963 with total page 344 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Translation and Ideology

Download Translation and Ideology PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1134967284
Total Pages : 233 pages
Book Rating : 4.85/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Ideology by : Sonia Cunico

Download or read book Translation and Ideology written by Sonia Cunico and published by Routledge. This book was released on 2016-04-08 with total page 233 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Ideology has become increasingly central to work in translation studies. To date, however, most studies have focused on literary and religious texts, thus limiting wider understanding of how ideological clashes and encounters pervade any context where power inequalities are present. This special edition of The Translator deliberately focuses on ideology in the translation of a rich variety of lesser-studied genres, namely academic writing, cultural journals, legal and scientific texts, political interviews, advertisements, language policy and European Parliament discourse, in all of which translation as a social practice can be seen to shape, maintain and at times also resist and challenge the asymmetrical nature of exchanges between parties engaged in or subjected to hegemonic practices. The volume opens with two ground-breaking papers that investigate the nature and representation of truth and knowledge in the translation of the sciences, followed by two contributions which approach the issue of shifts in the translation of ideology from the standpoint of critical linguistics and critical discourse analysis, using data from political speeches and interviews and from English and Korean versions of Newsweek. Other contributions discuss the role that translation scholars can play in raising public awareness of the manipulative devices used in advertising; the way in which potentially competing institutional and individual ideologies are negotiated in the context of interpreting in the European Union; the role translation plays in shaping the politics of a multilingual nation state, with reference to Belgium; and the extent to which the concepts of norms and polysystems may be productive in investigating the link between translation and ideology, with reference to Chinese data.

United States Army Military Government, South Korea Interim Government Activities

Download United States Army Military Government, South Korea Interim Government Activities PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 652 pages
Book Rating : 4.96/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis United States Army Military Government, South Korea Interim Government Activities by : United States. War Department

Download or read book United States Army Military Government, South Korea Interim Government Activities written by United States. War Department and published by . This book was released on 1946 with total page 652 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts

Download Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 3030214400
Total Pages : 239 pages
Book Rating : 4.01/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts by : Kaibao Hu

Download or read book Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts written by Kaibao Hu and published by Springer Nature. This book was released on 2019-08-28 with total page 239 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited collection reflects on the development of Chinese corpus-based translation and interpreting studies while emphasising perspectives emerging from a region that has traditionally been given scant consideration in English-language dominated literature. Striking the balance between methodological and theoretical discussion on corpus-based empirical research into Chinese translation and interpreting studies, the chapters additionally introduce and examine a wide variety of case studies. The authors include up-to-date corpus-based research, and place emphasis on new perspectives such as sociology-informed approaches and cognitive translation studies. The book will be of interest to researchers and advanced students of translation/interpreting and contrastive linguistics studies, corpus linguistics, and Chinese linguistics.