Foreign Women Authors under Fascism and Francoism

Download Foreign Women Authors under Fascism and Francoism PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1527522601
Total Pages : 225 pages
Book Rating : 4.02/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Foreign Women Authors under Fascism and Francoism by : Pilar Godayol

Download or read book Foreign Women Authors under Fascism and Francoism written by Pilar Godayol and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2018-11-30 with total page 225 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection of essays highlights cultural features and processes which characterized translation practice under the dictatorships of Benito Mussolini (1922-1940) and Francisco Franco (1939-1975). In spite of the different timeline, some similarities and parallelisms may be drawn between the power of the Fascist and the Francoist censorships exerted on the Italian and Spanish publishing and translation policies. Entrusted to European specialists, this collection of articles brings to the fore the “microhistory” that exists behind every publishing proposal, whether collective or individual, to translate a foreign woman writer during those two totalitarian political periods. The nine chapters presented here are not a global study of the history of translation in those black times in contemporary culture, but rather a collection of varied cases, small stories of publishers, collections, translations and translators that, despite many disappointments but with the occasional success, managed to undermine the ideological and literary currents of the dictatorships of Mussolini and Franco.

Literary Censorship in Francisco Franco's Spain and Getulio Vargas' Brazil, 1936-1945

Download Literary Censorship in Francisco Franco's Spain and Getulio Vargas' Brazil, 1936-1945 PDF Online Free

Author :
Publisher : Liverpool University Press
ISBN 13 : 1782846735
Total Pages : 249 pages
Book Rating : 4.34/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Censorship in Francisco Franco's Spain and Getulio Vargas' Brazil, 1936-1945 by : Gabriela de Lima Grecco

Download or read book Literary Censorship in Francisco Franco's Spain and Getulio Vargas' Brazil, 1936-1945 written by Gabriela de Lima Grecco and published by Liverpool University Press. This book was released on 2020-04-14 with total page 249 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book presents two systems of censorship and literary promotion, revealing how literature can be molded to support authoritarian regimes. The issue is complex in that at a descriptive level the strategies and methods new states use to control communication through the written word can be judged by how and when formal decrees were issued, and how publishing media, whether in the form of publishing companies or at the individual level, engaged with political overseers. But equally, literature was a means of resistance against an authoritarian regime, not only for writers but for readers as well. From the point of view of historical memory and intellectual history, stories of people without history and the production of their texts through the literary underground can be constructed from subsequent testimony: from books sold in secret, to the writings of women in jail, to books that were written but never published or distributed in any way, and to myriad compelling circumstances resulting from living under fascist authority. A parallel study on two fascist movements provides a unique viewpoint at literary, social and political levels. Comparative analysis of literary censorship/literary reward allows an understanding of the balance between dictatorship, official policy, and what literary acts were deemed acceptable. The regime need to control its population is revealed in the ways that a particular type of literature was encouraged; in the engagement of propoganda promotion; and in the setting up of institutions to gain international acceptance of the regime. The work is an important contribution to the history of twentieth-century authoritarianism and the development fascist ideas.

The International Brigades

Download The International Brigades PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
ISBN 13 : 1408854007
Total Pages : 721 pages
Book Rating : 4.06/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The International Brigades by : Giles Tremlett

Download or read book The International Brigades written by Giles Tremlett and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2020-10-15 with total page 721 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: ** Shortlisted for the Military History Matters Book of the Year Award ** 'Magnificent. Narrative history at its vivid and compelling best' Fergal Keane The first major history of the International Brigades: a tale of blood, ideals and tragedy in the fight against fascism. The Spanish Civil War was the first armed battle in the fight against fascism, and a rallying cry for a generation. Over 35,000 volunteers from sixty-one countries around the world came to defend democracy against the troops of Franco, Hitler and Mussolini. Ill-equipped and disorderly, yet fuelled by a shared sense of purpose and potential glory, these disparate groups of idealistic young men and women formed a volunteer army of a size and type unseen since the Crusades, known as the International Brigades. Were they heroes or fools? Saints or bloodthirsty adventurers? And what exactly did they achieve? In this magisterial history, Giles Tremlett tells – for the first time – the story of the Spanish Civil War through the experiences of this remarkable group. Drawing on the Brigades' archives in Moscow, as well as first-hand accounts, The International Brigades captures all the human drama of a historic mission to halt fascist expansion in Europe.

The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender

Download The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1351658050
Total Pages : 722 pages
Book Rating : 4.58/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender by : Luise von Flotow

Download or read book The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender written by Luise von Flotow and published by Routledge. This book was released on 2020-06-09 with total page 722 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender provides a comprehensive, state-of-the-art overview of feminism and gender awareness in translation and translation studies today. Bringing together work from more than 20 different countries – from Russia to Chile, Yemen, Turkey, China, India, Egypt and the Maghreb as well as the UK, Canada, the USA and Europe – this Handbook represents a transnational approach to this topic, which is in development in many parts of the world. With 41 chapters, this book presents, discusses, and critically examines many different aspects of gender in translation and its effects, both local and transnational. Providing overviews of key questions and case studies of work currently in progress, this Handbook is the essential reference and resource for students and researchers of translation, feminism, and gender.

The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

Download The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1315520117
Total Pages : 651 pages
Book Rating : 4.17/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies by : Roberto A. Valdeón

Download or read book The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies written by Roberto A. Valdeón and published by Routledge. This book was released on 2019-05-28 with total page 651 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.

Literary Translation in Periodicals

Download Literary Translation in Periodicals PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027260591
Total Pages : 411 pages
Book Rating : 4.98/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Translation in Periodicals by : Laura Fólica

Download or read book Literary Translation in Periodicals written by Laura Fólica and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2020-12-10 with total page 411 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: While translation history, literary translation, and periodical publications have been extensively analyzed within the fields of Translation Studies, Comparative Literature, and Communication Sciences, the relationship between these three topics remains underexplored. Literary Translation in Periodicals argues that there is a pressing need for an analytical focus on translation in periodicals, a collaborative network of researchers, and a transnational and interdisciplinary approach. The book pursues two goals: (1) to highlight the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analyzing literary translation in periodical publications on a small and large scale, and (2) to contribute to a developing field by providing several case studies on translation in periodicals over a wide range of areas and periods (Europe, Latin America, and Asia in the 19th and 20th centuries) that go beyond the more traditional focus on national and European periodicals and translations. Combining qualitative and quantitative methods of analysis, as well as hermeneutical and sociological approaches, this book reviews conceptual and methodological tools and proposes innovative techniques, such as social network analysis, big data, and large-scale analysis, for tracing the history and evolution of literary translation in periodical publications.

Ideological Manipulation of Children’s Literature Through Translation and Rewriting

Download Ideological Manipulation of Children’s Literature Through Translation and Rewriting PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 3030477495
Total Pages : 145 pages
Book Rating : 4.93/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Ideological Manipulation of Children’s Literature Through Translation and Rewriting by : Vanessa Leonardi

Download or read book Ideological Manipulation of Children’s Literature Through Translation and Rewriting written by Vanessa Leonardi and published by Springer Nature. This book was released on 2020-07-06 with total page 145 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores the topic of ideological manipulation in the translation of children’s literature by addressing several crucial questions, including how target language norms and conventions affect the quality of a translation, how translations are selected on the basis of what is culturally accepted, who is involved in the selection of what should be translated for children in the target culture, and how this process takes place. The author presents different ways of looking at the translation of children’s books, focusing particularly on the practices of intralingual and interlingual translations as a form of rewriting across a selection of European languages. This book will be of interest to Translation Studies and children's literature scholars, as well as those with a wider interest in the impact of ideology on culture.

Books against Tyranny

Download Books against Tyranny PDF Online Free

Author :
Publisher : Vanderbilt University Press
ISBN 13 : 0826504426
Total Pages : 273 pages
Book Rating : 4.25/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Books against Tyranny by : Laura Vilardell

Download or read book Books against Tyranny written by Laura Vilardell and published by Vanderbilt University Press. This book was released on 2022-05-15 with total page 273 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Catalan-language publishers were under constant threat during the dictatorship of Francisco Franco (1939–75). Both the Catalan language and the introduction of foreign ideas were banned by the regime, preoccupied as it was with creating a "one, great, and free Spain." Books against Tyranny compiles, for the first time, the strategies Catalan publishers used to resist the censorship imposed by Franco's regime. Author Laura Vilardell examines documents including firsthand witness accounts, correspondence, memoirs, censorship files, newspapers, original interviews, and unpublished material housed in various Spanish archives. As such, Books against Tyranny opens up the field and serves as an informative tool for scholars of Franco's Spain, Catalan social movements, and censorship more generally.

New Approaches to Translation, Conflict and Memory

Download New Approaches to Translation, Conflict and Memory PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3030006980
Total Pages : 234 pages
Book Rating : 4.83/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis New Approaches to Translation, Conflict and Memory by : Lucía Pintado Gutiérrez

Download or read book New Approaches to Translation, Conflict and Memory written by Lucía Pintado Gutiérrez and published by Springer. This book was released on 2018-10-10 with total page 234 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This interdisciplinary edited collection establishes a new dialogue between translation, conflict and memory studies focusing on fictional texts, reports from war zones and audiovisual representations of the Spanish Civil War and the Franco Dictatorship. It explores the significant role of translation in transmitting a recent past that continues to resonate within current debates on how to memorialize this inconclusive historical episode. The volume combines a detailed analysis of well-known authors such as Langston Hughes and John Dos Passos, with an investigation into the challenges found in translating novels such as The Group by Mary McCarthy (considered a threat to the policies established by the dictatorial regime), and includes more recent works such as El tiempo entre costuras by María Dueñas. Further, it examines the reception of the translations and whether the narratives cross over effectively in various contexts. In doing so it provides an analysis of the landscape of the Spanish conflict and dictatorship in translation that allows for an intergenerational and transcultural dialogue. It will appeal to students and scholars of translation, history, literature and cultural studies.

New Perspectives on Gender and Translation

Download New Perspectives on Gender and Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000467724
Total Pages : 232 pages
Book Rating : 4.27/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis New Perspectives on Gender and Translation by : Eleonora Federici

Download or read book New Perspectives on Gender and Translation written by Eleonora Federici and published by Routledge. This book was released on 2021-11-30 with total page 232 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection expands the body of research on the intersection of gender and translation to highlight perspectives across different countries in Europe, showcasing developments in the field from its origins in the emergence of feminist translation in Quebec over the last thirty years. Building off seminal work on feminist translation by scholars in Canada in the 1980s and 1990s, the book explores the evolution of the discipline in shifting translation practices and research across a range of European countries, with a focus on underrepresented areas such as Malta, Serbia, and Poland. The different chapters examine key developments such as the critical reframing of gender and identity, the viewing of historical translation activity by women through the lens of ideological and political motivations, and the analysis of socio-political contexts where feminist or gender-inspired translation has impacted translators’ practices. The volume looks concurrently at the European context and beyond it, putting the spotlight on new voices in translation and gender research in the region but also encouraging transnational dialogues on key issues in the discipline, pushing the field further into new directions. This book will be of particular interest to scholars in translation studies, gender studies, and European literature.